Publicité

FFXIV – Races : les Roegadyns

Découvrez la dernière race de FFXIV : les Roegadyns. (J'ai gardé le plus dur pour la fin ^^.)

 

Histoire

Derrière leur imposante carrure, se cachent des personnes chaleureuses. Malgré leur comportement rude, ils sont réputés pour une fidélité à toute épreuve et une grande compassion.
Les Roegadyns étaient à l'origine un peuple marin qui semait la terreur sur les mers septentrionales. À bord d'immenses bateaux, ils ont débarqué en Éorzéa où, divisés en deux clans aujourd'hui, ils se sont installés. Ce sont des guerriers exemplaires, l'histoire est peuplée de leurs faits d'armes.
Roegadyn est écrit à partir de deux mots de leur ancienne langue : "roega" provient de "roegan" qui signifie pluie et "dyn" qui correspond à peuple. Roegadyn veut donc dire "peuple de la pluie". C'est une référence directe à leur terre natale, îles du nord où le temps est très pluvieux, où une brume épaisse envahit tout, où des pluies diluviennes viennent ravager la terre. Et encore, ça c'est quand il ne fait pas suffisamment froid pour neiger. Bref, ça ne devait pas être une destination idéale pour des vacances à l'époque !

 

Le Clan de la Mer

C'était autrefois les terreurs des mers. Les marins et les habitants des côtes éorzéennes tremblaient rien qu'en entendant les récits sanglants de ces loups de mer. Aujourd'hui bien intégrés et vivant principalement à Limsa Lominsa, ils vivent des métiers de la mer ou sont soldats de marine.
Très attachés aux traditions de leurs îles septentrionales natales, ils portent des noms rappelant la langue ancienne aux résonances germaniques.

Le nom des hommes

Le prénom se compose de deux mots issus de la langue ancienne. Pour combiner ces deux mots, il y a des règles à respecter :

  • Premier élément

Nom utilisé comme adjectif : nom+i
Ais (qui signifie glace) + i = Aisi (glacé)
Ce qui donne : Aisibhir (ale glacée)

Verbe utilisé comme agent : verbe+n
Floer (qui signifie mener) + n = Floern (meneur)
→ Floernmann (meneur+homme)

  • Deuxième élément

Verbe utilisé comme agent : verbe+a
Braen (qui signifie briser) + a = Braena (briseur)
→ Aisbraena (briseur de glace)

Quand vous combinez deux mots et qu'une lettre apparaît en double, une est supprimée. Si l'on combine Rostn et Noez, le résultat sera  Rostnoez (Rouillé et  noix)
À noter que si vous employez un nom/adjectif  en tant qu'adjectif,  il ne varie pas. Par exemple, "agat" (ambre) ne deviendra pas agati.

Quelques exemples :

  • Greintoum (grein + toum = bronze / rêve)
  • Mytemyrgan (myte + myrgan = milieu / matin)
  • Ahtmhas (aht + mhas = huit / cicatrice)
Ci-dessous le dictionnaire de la langue ancienne des Roegadyns :
Abar Seul/Solitaire Adjectif
Abyl Rage Nom
Aent Canard Nom
Aerg Ambitieux Adjectif
Aerm Pauvre Adjectif
Aerst Premier Adjectif
Agat Ambre Nom / adjectif
Agynn Commencement Nom
Ahct Rivière Nom
Ahl Anguille Nom
Ahld Vieux Adjectif
Ahr Aigle Nom
Ahrm Bras Nom
Aht Huit Adjectif
Ahtyn Juge Nom
Ahtza Quatre-vingts Adjectif
Ais Glace Nom
Alyr Aulne Nom
Anka Ancre Nom
Ansa Faux Nom
Aren Récolte Nom
Ask Frêne Nom
Awyr Absent Adjectif
Baen Os Nom
Bara Nu Adjectif
Benn Jambe Nom
Bera Baie Nom
Berk Montagne Nom
Bhald Brave/courageux Adjectif
Bhaln Peste Nom
Bhar Ours Nom
Bhir Ale Nom
Bhrat Viande Nom
Blaet Sang Nom
Blan Ténèbres/sombre Nom / adjectif
Blau Plomb Nom / adjectif
Blei Pâle Adjectif
Bloe Bleu Adjectif
Bluom Fleur Nom
Blyn Aveugle Adjectif
Blyss Bouton de fleur Nom
Borg Château Nom
Born Sanglier Nom
Braen Briser Verbe
Brem Ronces Nom
Broda Frère Nom
Broen Marron Adjectif
Broes Poitrine Nom
Brot Pain Nom
Bryda Jeune mariée Nom
Bryn Printemps Nom
Brytt Bride Nom
Byld Fabriquer Verbe
Bylda Fabricant Nom
Byrg (Byrgin) Protéger Verbe
Bylg Fertile Adjectif
Byrm Arbre Nom
Byrt Hache Nom
Caepf Ardoise Nom / adjectif
Caer (Careig) Triste Adjectif
Ceig Voile Nom
Ceil Corde Nom
Cwaen Pin Nom
Cwin Vin Nom
Daeg Soldat Nom
Dani Étroit Adjectif
Denkyr Penser Adjectif
Denn Fin/mince Adjectif
Dhem Crépuscule Nom
Doen Tonnerre Nom
Doer Sec Adjectif
Does Deux Nom / adjectif
Dornn Épine Nom
Dorpf Village Nom
Draeg Porter Verbe
Draga Porteur Nom
Drys Trois Nom / adjectif
Dyn Peuple Nom
Dyrf Ferme Nom
Dyrst Assoiffé/Soif Adjectif
Eidin Serment Nom
Eifa Amer Adjectif
Elak Élan Nom
Elil Exilé/Étranger Adjectif
Ent Fin/conclusion Nom
Erna Sérieux Adjectif
Ewan Égal Adjectif
Eyha Chêne Nom
Eyhil Gland Nom
Eyn Un Nom / adjectif
Eynli Onze Nom / adjectif
Eyri Errant Adjectif
Edz Manger Verbe

[table “2” not found /]

[table “3” not found /]

[table “4” not found /]

[table “5” not found /]

 

Le nom des femmes

Les règles sont les mêmes, sauf que le second mot est presque toujours l'un des suivants :

  • Swys (sœur) → Aermswys (pauvre / sœur)
  • Thota (fille) → Klynthota (petit / fille)
  • Wyda (saule) → Dyrstwyda (assoiffé / saule)
  • Geim (joyau) → Rhotgeim (rouge / joyau)
  • Wyb (femme) → Merlwyb (mer / femme)
  • Rael (biche) → Doesrael (deux / biche)
  • Lona (récolteur) → Styrnlona (étoile / récolteur)
  • Bhyda (jeune mariée) → Blyssbryda (bouton de fleur / jeune mariée)

 

Les noms de famille

Même règles qu'expliquées précédemment. Le nom de famille est composé du nom du père plus une particule signifiant fils (Syn) ou fille (Wyn). À noter que "thota" signifie également fille, mais qu'il ne sera jamais employé dans un nom de famille. Uniquement dans un prénom. À l'inverse, "Wyn" n'est jamais utilisé dans un prénom.

Prenons comme exemple une célèbre Roégadyn :

  • Merlwyb Bloefhiswyn
  • Merl (mer) + wyb (femme)
  • Bloe (bleu) + fhis (poisson) + wyn (fille)
  • Ce qui signifie : Femme de la mer, fille du poisson bleu

 

Le Clan du Feu

Clan minoritaire des Roegadyns, ils vivaient depuis longtemps dans les régions volcaniques de la chaîne d'Abalathia. Aujourd'hui, on les retrouve principalement à Uld'ah. Ils se distinguent dans trois domaines : gardes du corps, gladiateurs et mercenaires. Des métiers physiques.
Ils ont davantage adapté leur nom à leur nouvel environnement, traduisant les termes de leur langue ancienne. Certains préfèrent toutefois garder une trace de leur origine et utilisent toujours la langue ancienne.

Le nom des hommes

Inspirés de la nature, la faune et la flore, ils sont composés d'une épithète et d'un nom.
Exemples :

  • Tall Mountain (Petite montagne)
  • Spinning Blade (Lame tournoyante)
  • Anonymous Moose (Orignal anonyme)
  • Still River (Rivière immobile)
  • Angry Coeurl (Coeurl colérique)

 

Le nom des femmes

Les règles sont identiques à celles des hommes. On observe une utilisation un peu plus importante de noms de plantes.
Exemples :

  • Blue Lily (Lys bleu)
  • Weeping Orchid (Orchidée pleureuse)
  • Diving Sparrow (Moineau plongeant)
  • Silent Moss (Mousse silencieuse)

 

Les noms de famille

La tradition du nom de famille se perd au sein de ce clan. Ils préfèrent s'en émanciper, notamment les plus jeunes qui s'installent à Ul'dah. C'est aussi leur mode de vie qui tend à leur faire oublier ces traditions, ainsi que la soif d'indépendance et le fait de se mêler depuis plus longtemps que le clan de la Mer aux autres ethnies.

 

Leur prononciations

La plupart sont issues de la langue anglo-saxonne, mais il subsiste quelques exceptions :

  • Voyelles

AE : un "è" mi-ouvert, entre le "et" de "tabouret" et le "ai" du mot "air" suivant la consonne qui suit.
Aerg (ambitieux) se prononce "èrg".
Aent (canard) est proche de "ènnte".
→ Aergaent (ambitieux / canard).

Y : un "i" long.
Alyr (aulne) se prononce "alir".
Blyss (bouton de fleur) se prononce "bliss".
→ Alyrblyss (aulne / bouton de fleur).

OE : un "ou" prononcé comme le "oo" d'igloo.
Broen (marron) se prononce "brounn".
Loef (feuille) se prononce "louf".
→ Broenloef (marron / feuille).

  • Consonnes

PF : plus proche d'un "f" que d'un "p".
Pfym (cinq) se prononce "fime".
Skapf (mouton) se prononce "scaf".
→ Pfymskapf (cinq / mouton).

TH : un "t" bien marqué.
Thosin (gris) se prononce "towsine".
Sthal (acier) se prononce "stale".
→ Thosinsthall (gris / acier).

W : entre un "w" et un "v". Pas aussi marqué que le "v" de "vilain", mais un peu plus fort que le "w" de "wallaby".
Wyzn (blanc) se prononce "vizine".
Wilf (loup) se prononce "vilfe".
→ Wyznwilf (blanc / loup).

G : presque toujours dur (comme le "g" de "gui" et non le "g" de "page").
Swygyn (silencieux) se prononce avec un G dur, "swiguine".
Agat (ambre) se prononce "agote".
→ Swygynagat (silencieux / ambre).

J : se prononce comme le "y" de "yak".
Jungh (jeune) se prononce "youngue".

H : couplé à une voyelle (qu'elle soit située avant ou après), il est presque toujours silencieux.
Smhid (forgeron) se prononce "smide".
→ Junghsmhid (jeune / forgeron)

Vous êtes désormais incollable sur les Roégadyns. Jouerez-vous cette race ?



Découvrez nos derniers aperçus :




Jeux du moment

>> Liste complète <<